terça-feira, 24 de abril de 2018

The End! :(

South American Adventure 2018 is ending today! :(
It was a long, but amazing trip filled with adventures, new discoveries and friendships we've done forever! Thank you guys for such amazing trip!
Also, thank to our Coordinators, Chaperones, guides, suppliers, drivers, as well as Rotary community, Chairmen, Officers, families and host families - great support!
Hope see you all again in Amazon trips - coming...
 
----------------------------------------------------------------------
 
Aventura Sul-Americana 2018 está terminando hoje! :(
Foi uma longa viagem, mas também fantástica e cheia de aventuras, novas descobertas e amizades que fizemos para sempre! Obrigado pessoal por uma viagem tão incrível!
Obrigado também aos nossos Coordenadores, guias, fornecedores, motoristas, assim como a comunidade do Rotary, Chairmen, Oficiais, famílias e famílias anfitriãs - ótimo suporte!
Esperamos vê-los novamente nas viagens da Amazônia - estão chegando...

segunda-feira, 23 de abril de 2018

Day 27/Dia 27 - Machu Picchu

23 de Abril
El día de hoy empezó muy temprano por la mayoría de los estudiantes del viaje. Todos los que pudieron (tomando en cuenta que estamos a una altura imensa en comparación de donde viven la mayoría) se levantaron antes del sol por empezar a caminar a Machu Picchu a las 4:30 de la mañana. Fue un acento largo y corto, y nos reunimos todos en la entrada de Machu Picchu antes de que la sol se levantó al completo. Al entrar, vimos la vista la más maravillosa que nunca hubiéramos visto, con la luz de la mañana haciéndole todavía más perfecto. No había ni una nube en el cielo, y el sol hizo sus rayos tanto que todas nuestras fotos parecen postales! Nos hemos separado por los tours en cada idioma, hemos visto más ruinas que yo imaginaba existían, y nos hemos juntado con nuestros amigos y con el grupo por sacar millones de fotos. Cada persona disfrutó de Machu Picchu de su propia manera, o en silencio o en hablando con sus amigos sobre lo maravilloso que era lo que vío. Después, a bajar, y hemos pasado la tarde descansando y explorando el pueblito tiernoto de Aguas Calientes antes de la cena y una noche temprano por casi todos que se cansaron en el sol del día.

Escrito por Chloe.
 





Day 26/Dia 26 - Cusco/Águas Calientes

Yesterday we waked up very early because we will go to Machu Picchu, we are in the morning four o’clock when to go out along the way are no light but the Street has a lot of people, they are go to Machu Picchu travelers, too .Peru the morning very cold with Brazil is not the same, soon we arrived station, two-hour after we reach the train station, here's train very very beautiful with my country's train is not the same, in the train I met a couple from other countries , they are very enthusiastic and I chat, unconsciously, two hours past, we arrived Machu Picchu, to the hotel put away luggage post, I and other people go near the marketplace shopping, here sell a lot of things are very distinctive goods, I bought some as a Memorial, evening when we go to the local hot Springs, here's Spa is sulfur Spa, with my country like I miss, although the temperature is not very high, but water very warm, washing the Spa after I and other people to buy tomorrow to Machu Picchu need something, dinner is very amazing is package style, from the front dish to dessert every kind food are great, enjoy after dinner we back to the hotel early rest in order to tomorrow's journey prepare.

Written by Eric.
-------------------------------------------------------------

Ontem acordamos muito cedo porque nós fomos para Machu Picchu, às quatro da manhã. Mas a rua tem um Monte de pessoas, eles vão ir para Machu Picchu os viajantes também. Peru de manhã é muito frio diferente do Brasil. Logo que chegamos na rodoviária. Duas horas depois chegamos a estação de trem, aqui tem muito trem, muito bonito. No meu país o trem não é o mesmo, em o trem encontrei-me com um par de outros países, eles são muito entusiasmado e eu conversar. Sem perceber, duas horas passado, chegamos Machu Picchu, para o hotel pôr de lado bagagem pós, e outras pessoas vão perto do mercado de compras. Aqui vendem um Monte de coisas, são diferentes mercadorias, eu comprei alguns como um Memorial. A tarde fomos a um termas, aqui está Spa é enxofre Spa, com o meu país como a falhar, embora a temperatura não é muito alta, mas água muito quente. Depois do Spa eu e outras pessoas fonos comprar coisas para Machu Picchu. O jantar foi muito surpreendente, um pacote de estilo, de frente prato para sobremesa todo o tipo de alimentos são grandes, desfrutar após o jantar nós voltar para o hotel início de resto, a fim de amanhã de viagem preparar.

Escrito por Eric.
 

sábado, 21 de abril de 2018

Day 25/ Dia 25 - Cusco

Today was our first day in Cusco! This city is so beautiful and has so much character at every street you walk down. We had a city tour today which was really cool! First we visited a place where we learned about the Inca buildings (Temple of the Sun). After we walked to a huge cathedral. Later on in the day we got to go see all the Inca ruins that overlook the city of Cusco, it was a marvelous view! Overall today was really fun day because the new group joined, and we got to meet many new people!

Written by Rachel.
---------------------------------------------------------------------

Hoje foi o nosso primeiro dia em Cusco! Esta cidade é tão bonita e tem suas características por cada rua que passamos. Primeiro visitamos um lugar que falava sobre as construções Incas (Templo do Sol). Depois nós caminhamos até uma imensa catedral. Mais tarde conhecemos as ruinas incas por toda a cidade de Cusco, foi uma visão maravilhosa. Enfim, hoje foi um dia realmente divertido, pois recebemos os novos intercambistas e pudemos conhecer novas pessoas.

Escrito por Rachel.
 




Days 23 and 24/Dias 23 e 24 - Atacama/Tacna/Cusco

Probably today wasn't the best day of our trip, because started at 4 am, we needed to make the check out to start our way to Perú. Our buses arrived at 4:30, then we went to Calama's bus station, arriving there at 6 am. Then, we made a 12 hrs trip to the border between Chile and Perú (Arica). Some of us had problems with migration, but Camila and Stanley solved everything. We got to the restaurant at 8 pm, (everyone was really hungry) then we went to our hotel in Tacna just to sleep and restart our adventure to Cusco.
Written by Cristian.
----------------------------------------------------------

Provavelmente hoje não foi o melhor dia do nosso viagem, porque ele começou as 4 horas de amanha para fazer o check out e começar o camino para Perú. O nosso ônibus chegou as 4:30, depois a gente foi para a rodoviaria da Calama, chagamos ali as 6 am. Então, a gente fez o viagem do ônibus para a fronteira do Chile e Perú (Arica). Alguns de nos teve problemas com migração, mas Camila e Stanley conseguiram resolver eles. Chegamos a o restaurante as 8 pm (tudo mundo tinha muita fome) então a gente chego no hotel em Tacna so pra dormer e continuar o nosso viagem para Cusco.

Escrito por Cristian.

terça-feira, 17 de abril de 2018

Day 23/Dia 23 - Atacama

Day 04.17.2018

We woke up at 7:40 and had breakfast at another place. We met at 8:30. we drove by van into a nature reserve, we saw flamingos, in the world we have 6 different species of flamingos. Here in Chile (Atacama) you can see 3 different species of flamingos.
Then we drove to a small town, where the houses were built on the volcanic rock.
Then we went to another place, we saw a Little River, the man told us that this river comes from the Andes and he will never dry. This river will stay throughout the year.
After we went to the hotel, and we ate a small snack, we had free time all day until 7 o'clock.
Some people ride bicycles, others went to the dunes and try to sandboard. Or you can go to the center of the city and buy something. At 7 o'clock we went to eat. We can choose what we want to eat. Some people were eating soup of pumpkin or raw fish. Then we ate meat with potatoes or rice with cheese. And for dessert we have the choice between cake or pear in vine.
The day ends today at 12:00.

Written by Amandine and Lena.
---------------------------------------------------------------

Dia 17/04/2018

Nós acordamos as 7:40 e tínhamos o café da manhã em um outro lugar. Nós se encontramos as 8:30 e fomos com vans para uma reserva natural, viemos flamingos. No mundo inteiro, só tem 6 espécies diferentes de flamingos. Aqui no Chile (Atacama) pode se encontrar 3 espécies de flamingos.
Depois, fomos para uma pequena cidade a onde as casas foram construídas com rochas vulcânicas.
Daí, fomos para um outro lugar, viemos um pequeno rio, o guia falou que esse rio vêm dos Andes e ele nunca vai estar seco. O rio vai ficar o ano inteiro.
Depois, voltamos para o hôtel e comemos um lanche, tivemos tempo livre até 19:00.
Algumas pessoas foram andar de bicicleta e outras foram nas dunas para provar o sandboard ou no centro para comprar coisas.
A 19.00, fomos comer o jantar e podíamos escolher a comida. Alguns comeram sopa de abóbora ou peixe cru. Daí, comemos carne de porco com batatas ou arroz com
queijo. E a sobremesa era bolo ou pera com vinho.
O dia acaba a meia-noite.

Escrito por Amandine e Lena.
 




Day 22/Dia 22 - Atacama

Nos empezamos el trip a las 8 y el primer lugar nos fuimos a montañas verdes y el guia nos explicó lo que es cobre. Al camino hasta ahi nos vimos llamas con sus bebes la primera vez. Nos quedamos desayunando en este lugar. Despues nos fuimos a una roca grande que tiene dibujos de los incas. Luego volvimos al hotel para almorzar y tuvimos tiempo libre. Seguimos con otro caminata en el desierto y escalamos a la cima. Despues vimos otro rocas y los puedes ver en dos formas. Proseguimos entrando en una cueva de cristal. Al fin nos fuimos al death valley a la cima para ver el atardecer. Cuando llegabamos al hotel de nuevo cenamos hamburguesas con carne de llama.
 
Escrito por Elena e Jack.
--------------------------------------------------------------

We started the day at eight and head out to a hikeing trail sounded by green copper hills, then we had a delicious avocado and egg breakfast. Afterwards he headed to another hike up a formation of rocks. We saw carvings in the rocks from the Inca civilization, we also saw a pack of lamas with babies. After lunch we went to another climbing hike and we hiked in a crystal formation. After the hike we went to the top of Death Valley and watched the sunset. After the sunset we ate lama burgers.

Written by Elena and Jack.
 




segunda-feira, 16 de abril de 2018

Day 21/Dia 21 - Santiago/San Pedro do Atacama

April 15th: We woke up at 4am to be able to arrive at the airport at 6am to catch out flight to Calama, Chile. We arrived in the middle of the desert and then took a bus to San Pedro where we walked around the cute little town and bought a ton of souvenirs. It's very small, but a lot of very interesting things to see. We really enjoyed seeing all the flea-free dogs and experiencing the Chilean culture.

Written by Mary and Eli.
-----------------------------------------------------------------

15 de Abril: Nos despertamos a las 04:00 de la mañana para llegar al aeropuerto a las 06:00. Llegamos en Calama, Chile en el medio del desierto. De ahí fuimos en bus a San Pedro, Chile. Ahí recorremos en la ciudad hermosa donde compramos muchas cosas típicas de Chile. La ciudad es muy pequeña pero hay mucho para ver. Nos gusta mucha la ciudad.

Escrito por Mary e Eli.
 

Day 20/Dia 20 - Santiago

Yesterday we started the visit of Santiago by a very nice Park with lots of birds, then we passed by the hill overlooking the city. We then went to the latino-american art museum and the presidential palace (palacio de la moneda), then we heard to the plaza de Los armas, Where we visited the cathedral before heading to the famous market to have à nice lunch. With full stomachs we went to the funicular to head to a statue of Maria and get à really good view of the city surrounding. We finished that amazing first day by eating in a nice restaurant.
Written by Felix Sandillon.
------------------------------------------------------------------
Ayer hemos empezado la visita de Santiago con un lindo Park donde habia muchos pajaros, despues nos fuimos al cerrito sobresaliendo a la ciudad. Enseguida nos fuimos al museo latino-americano y El palacio presidencial (palacio de la moneda), despues, la plaza de Los armas, donde visitamos la cathedral antes de irnos al famoso mercado para almorzar. Con estomagos llenos, nos fuimos al funicular para dirigirnos a la estatua de Maria y tener un lindissimo punto de vista de la ciudad y de Los cerros alrededos. Terminamos ese marvilloso primer dia comiendo en un lindo restaurante de Santiago.
Escrito por Felix Sandillon.




domingo, 15 de abril de 2018

Day 19/Dia 19 - Buenos Aires/Santiago

Hoje acordamos cedo para ir no aeroporto. Dai fomos para Santiago de Chile. Quando chegamos, fomos para almoçar no shopping e as 3 horas da tarde fomos por um parque de arte, mas em vez que ficar vendo o arte, passamos uma hora e pouco dormindo na grama porque estávamos cansados. As 5 chegamos no hotel e encontramos as outras intercambistas. Jantamos lá e fomos dormir.

sexta-feira, 13 de abril de 2018

Day 18/Dia 18 - Buenos Aires

Nosso dia foi um pouco diferente, começamos com um café da manhã, depois fomos ao estádio "La Bombonera", foi realmente incrível, assistir a um dos estádios mais importantes do nosso continente e um vídeo muito inspirador sobre o Boca Juniors Club, chamado "La pasión", alguns de nós trouxemos merchandising e depois passamos pelo bairro do Boca. Alguns minutos depois fomos a uma das bibliotecas mais lindas do mundo, depois disso, chegamos à avenida da Recoleta para almoçar, depois voltamos ao nosso passeio no cemitério daquela rua, que é muito bonita, mas cara também , tem muita história e histórias de terror famosas.
Além disso, entramos na loja do Hard Rock para comprar alguns souvenirs, passando por isso, fomos a um parque com uma flor grande que abre de dia e fecha a noite sozinha, isso significa que a cada dia temos uma nova chance para melhorar as coisas.
Então, vimos o monumento em homenagem a Eva Perón, tiramos algumas fotos e voltamos para a rua da Flórida, só para comprar nossas últimas lembranças desse país incrível. Nós nos encontramos novamente para o jantar em La casa De Nonno (eles têm comida bonita boa). Duas horas depois nós voltamos para o hotel e tivemos nossa última reunião com alguns intercambistas que estão voltando aos distritos deles.

Escrito por Ana Lucia.
---------------------------------------------------------------------

Our day was a little bit different, we started with a breakfast, then we went to "La Bombonera" stadium, it was really awesome, watching one of the most important stadiums in our continent and a very inspirational video about Boca Juniors Club, called "La pasión", some of us brought merchandizing and then we walked by the Boca's neighborhood. Some minutes after we went to one of the most beautifuls libraries of the world, after that, we get to the Recoleta's avenue to get lunch, then we went back to our tour in the cementery of that street, wich is really beautiful but expensive too, it have a lot of history and famous horror stories.
Also, we get into the Hard Rock's shop to buy some souvenirs, passing by this, we went to a park with a big flower who opens in the day and close in the night by itself, this means that every day we have a new chance to make things better.
Then, we saw the monument to Eva Perón, we took some pictures and we came back to Florida's street, just to buy our last souvenirs from this amazing country. We meet again just to get dinner in La casa De Nonno (they have pretty good food) Two hours later we came back to the hotel and get our last meeting with some exchangers who are coming back to theirs districts.
 
Written by Ana Lucia.
 



Day 17/Dia 17 - Buenos Aires

Todos os estudantes de intercambio deixamos o hotel as 9 horas para ir ao Teatro Colon e quando íamos indo nos encontrar com uma manifestação dos taxis na avenida 9 de julho ( uma avenida famosa ).Antes de ir para o teatro paramos num monumento que se chama “O obelisco “ para tirar algumas fotos onde foi levantada primeira bandeira argentina .Depois chegamos ao Teatro.O teatro é un dos melhores do mundo pela acústica.Um cantor chamado Pavarotti não quis voltar porque os sons eram tão perfeitos que o público podia ouvir os defeitos.
Depois do teatro fomos ao Congreso National para tirar algumas fotos.
Em seguido fomos para a Catedral Metropolitana de Buenos Aires onde o papa Francisco deu misa antes.
Depois fomos para a “Casa Rosa” onde Evita Perón (famosa pelas causas sociais que ela fez) se presenteou e também onde Maradona foi depois de ganhar a copa do mundo depois disso fomos a o Porto Madero para almoçar.
Logo fomos a “Calle Florida “ para fazer algumas comprar e caminhar ao redor .As 19 horas fomos a “La Ventana” para jantar e assistir um maravilhoso show de tango e musica ,voltamos ao hotel por volta das 12:00.

Escrito por Diana e Tyler.
------------------------------------------------------------------------

All the exchange students left the hotel at 9am to the teatro Colón and on the way to the theater we saw some protests by the taxi drivers of the city in the street '9 de julio' (which is a famous street). Before going the theater we stopped to take pictures at a momument that commemorates where the first Argentinian flag was raised. Then we arrived at the theater. It is one of the best theaters in the world for acoustics. There was a singer Pavarotti who did not want to return to the theater because the sounds were so perfect that the audience could hear his faults. After the theater we went to the national congress to take pictures. Next we went to La Catedral Metropolitana de Buenos Aires, where pope Francis has give mass before. We went to 'La Casa Rosa' where Evita Perón presented the social work she had done for the people of Buenos Aries. Also in La Casa Rosa Maradona presented here when he won the world cup.
Then we went to Port Madero to eat lunch. We then went to the famous 'calle Florida' to shop and walk around. At seven we went to La Ventana to eat dinner and watch a wonderful tango and musical show. We returned to the hotel at around 12:00.

Written by Diana and Tyler.
 



quinta-feira, 12 de abril de 2018

Day 16/Dia 16 - Montevideo/Colônia/BuenosAires

We took the bus to go to Colonia. We visited the historical centre of the city. We saw the oldest church of Uruguay. After, we took the boat to Argentina. We got to the hotel in Buenos Aires and after some free time we went to dinner.
 
Written by Sophie.
------------------------------------------------------------

Saímos do hotel às 7:30 e fomos para Colônia. La em Colônia, fizemos um tour pelo centro histórico. Vimos muitas coisas legais tipo a igreja mais velha do Uruguai. Depois do almoço, fomos de barco para Argentina. Quando chegamos lá, fomos pro hotel e tivemos um tempinho livre antes de sair para jantar.

Escrito por Sophie.
 


terça-feira, 10 de abril de 2018

Day 15/Dia 15 - Montevideo

Dia: 9 de Abril - Montevideo, Uruguai

O día começou indo pra o monumento dos pescadores na praia de Montevideo, continuando nosso city tour a gente foi no monumento Lá Carreta, pra continuar a gente foi ver a catedral da cidade estilo gótica. Nosso city tour continua indo pra ver a casa do atual presidente do Uruguai ,para recuperar energias a gente foi almoçar em uma churrascaria no mercado do Porto do Montevideo. Já com energia a gente foi ao poraquê que quando e o verão fica maravilhoso, pra terminar nosso city tour a gente foi no mercado agrícola da cidade.
 
----------------------------------------------------------------

Day: 9th of April - Montevideo, Uruguay

The day started going to the monument of the fishermen on the beach of Montevideo, continuing our city tour we went to the monument Lá Carreta, to continue we went to see the cathedral of the city Gothic style. Our city tour continues going to see the home of the current president of Uruguay, to recover energy, we went to lunch at a steakhouse in the market of the Port of Montevideo. Already with energy we went to the porquê that when the summer is wonderful, to finish our city tour we went to the agricultural market of the city.
 



Day 14/Dia 14 - Punta del Este/Montevideo

Dia: 8 de Abril, chegada a Montevideo, Uruguai.

Nosso primeiro dia em Montevideo foi em um dos maiores prédios da cidade pra dar uma olhada panorâmica da capital uruguaia, depois a gente foi no museu municipal com frases de la historia de personajes uruguaios, depois a gente deu uma caminha pelo centro e encontramos o centro de espectáculos da cidade com capacidade de 2,500 pessoas e pra terminar o dia a gente foi no monumento de Diligência.
 
Escrito por Fernando.
-------------------------------------------------------------------
Day: 8th of April, arrival in Montevideo, Uruguay.

Our first day in Montevideo was in one of the largest buildings in town to take a panoramic look at the Uruguayan capital, then we were in the municipal museum with phrases of the history of Uruguayan characters, then we took a walk through the center and encounter the center of shows of the city with a capacity of 2,500 people and to finish the day we went to the Monument of Diligence.

Written by Fernando.
 



domingo, 8 de abril de 2018

Day 13/Dia 13 - Punta del Este

O nosso dia começou as 7:30 de amanhã, a gente foi tomar café, depois saimos para dar um rolê pela praia, chegamos na praia El Emir, alguns aproveitaram pra tomar banho (muito frio, mas gostoso) depois andamos para procurar um lugar para almoçar. Logo depois disso, voltamos para nos arrumar e començar o tour pela cidade, fomos tirar foto naquela famosa mão em frente à praia, chegamos no bairro Beverly Hills e conhecemos o museo com esculturas de Dali, Botero e obras de outros artistas latinos.
Mais tarde, a gente foi pra Casa Pueblo, conhecemos a obra de Vilaró, e assistimos a Cerimônia do Sol, recomendado para quem precisa de uma conexão com a natureza.
 
Escrito por Cristian Rodríguez.
---------------------------------------------------------------------

Our day started at 7:30 in the morning, we got breakfast, then we went out to walk by the beach "El Emir", some of us takes the opportunity to swim in the ocean (so cold, but we like it) then we searched for a place to eat. After it, we came back to the hotel just to get ready for the city tour, then we take some pictures at the sculpture "La mano", we went to the neighborhood "Beverly Hills" to meet some masterpieces from Dali, Botero and anothers Latinoamericans artist,
Some minutes later we went to "Casa Pueblo", to meet Vilarós work, then we watch the "Ceremonia del Sol", I recommend it to anyone who need a connection with nature.

Writed by Cristian Rodríguez.